کم گوی و گزیده گوی، چون دُر
دوشنبه, ۱۹ مرداد ۱۳۹۴، ۰۶:۱۲ ق.ظ
اینُ دیگه همه مون می دونیم که ترجمه ی «خیرُ الکلام» می شه «بهترین سخن».
جاتون خالی ما نشستیم پشت نرم افزار جستجوی احادیث، بعدش توی کادر جستجو همین «خیر الکلامُ» نوشتیم و بعدش هم اینتر زدیم.
چند ثانیه بعد، چشم و دلمون به حدیثی از پیامبر اخلاق و رحمت، حضرت مصطفی روشن شد که با همین «خیر الکلام» شروع می شد.
حضرت فرموده بود:
بهترین سخن، سخنیه که کوتاه باشه، قابل فهم باشه، روشن باشه، خستگی آور هم نباشه.
به نظر ما که همین حدیث کوتاه پیامبر، خودش می تونه یه مثال روشن و کوتاه و قابل فهم از « خیر الکلام» باشه.